Irma Pineda Santiago, representante de los pueblos indígenas de México, América Latina y el Caribe ante el Foro Permanente sobre cuestiones indígenas de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), condenó el intento gubernamental de desaparecer el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali). Dijo que es una propuesta lamentable y desafortunada de la Consejería Jurídica de la Presidencia de México.
Creado en el año 2003, a partir de una ley de derechos lingüísticos que por años impulsaron académicos, hablantes, escritores de lenguas indígenas y activistas, “el Inali no puede ser borrado de un plumazo. Buscar fusionarlo es desaparecerlo, es reducir su presupuesto, personal y atribuciones y eso simple y llanamente es un retroceso”, señaló la poeta zapoteca.
La propuesta de la Consejería Jurídica de la Presidencia, que aún no llega como iniciativa a la Cámara de Diputados, es que el Inali se incorpore en la estructura administrativa del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI), de por sí cargado de trabajo para resolver todos los temas indígenas, por lo que a consideración de la poeta “menos podrá hacer cosas y eso me parece grave también”.
“Desde el gobierno de la Cuarta Transformación nos mandan un pésimo mensaje político, porque justo cuando inicia el decenio de las lenguas indígenas, está
n desapareciendo el Inali, que, podrá tener sus deficiencias, pero creo que también ha tenido muchos avances, como el catálogo de lenguas indígenas, la formación de intérpretes y traductores y la certificación y normalización de lenguas”, argumentó en entrevista con EL UNIVERSAL.
Para Irma Pineda Santiago, una de las objeciones que sustenta su rechazo a la desaparición del Inali es de corte político.
“Desaparecer el Inali es decirles a los pueblos indígenas, ¿sabes qué? No nos importan las lenguas indígenas, es decirles que no son prioridad en este gobierno, o no significan nada. Hay un mal mensaje político ahí”.